亚洲av日韩精品,亚洲国产理论片在线播放,播放灌醉水嫩大学生国内精品,丰满无码人妻热妇无码

登錄享有權(quán)益
積分獎勵計劃
下載視頻源片
工具免費體驗
視頻制作工具
視頻工具
音頻制作工具
音頻工具
圖片設(shè)計工具
圖片工具
視頻制作
其他
牛片APP
APP專屬功能
邀請認證

你尚未認證為創(chuàng)作人或影視公司,認證即可享有:

《少年的你》怎么一到韓國就變《猛男的你》了?

2020-07-13 09:33 發(fā)布

幕后 | 行業(yè)資訊



飄最近的笑點,都被《猛男的你》承包。


《少年的你》怎么一到韓國就變《猛男的你》了?

四字和周冬雨的《少年的你》,即將在韓國上映。

原本眾網(wǎng)友只是酸(人有院線電影看),

結(jié)果新海報一出,都險些笑岔了氣——

陳念多了精致花瓣唇。

《少年的你》怎么一到韓國就變《猛男的你》了?

劉北山也“增肌”成了劉大山。

《少年的你》怎么一到韓國就變《猛男的你》了?《少年的你》怎么一到韓國就變《猛男的你》了?《少年的你》怎么一到韓國就變《猛男的你》了?
哈哈哈哈。

這一折騰,少年味兒是徹底沒了。

不過引進片海報的套路,倒是滋味十足。

且中日韓“奇葩”的各有特色,比的就是誰更地鐵老人看手機。

今天不如來具體盤盤,中日韓的外語電影海報,都偏愛啥味兒。


一、韓:“劇照裁縫”一統(tǒng)江山

不怪看過韓版海報的網(wǎng)友,都紛紛喊“有韓內(nèi)味兒了”。

《少年的你》新海報,改動的細節(jié),在表達電影故事方面,啥作用沒有。

但卻淋漓盡致展現(xiàn)了韓式審美——

除了上面說的粗胳膊、微笑唇,小北載陳念兜風這張,不僅提亮了畫面色彩,還P掉了小北臉上的傷痕,和胳膊上的黑痣。

幾步改動,患難青春秒變明亮純愛。

《少年的你》怎么一到韓國就變《猛男的你》了?

另一張,經(jīng)典的水族箱前看魚場景。

《少年的你》怎么一到韓國就變《猛男的你》了?

原版海報里一虛一實的兩人,面孔被P實,冷暗色調(diào)變暖。

畫面?zhèn)鬟f的情感,就少了幾分暗里保護的隱晦,多了溫柔堅定的守護。

《少年的你》怎么一到韓國就變《猛男的你》了?

韓式海報,很喜歡裁剪劇照,截取人物特寫。

放大、剪接后,進行調(diào)色修改,最后加上標志性的燙金字樣,制成海報。

《少年的你》怎么一到韓國就變《猛男的你》了?《少年的你》怎么一到韓國就變《猛男的你》了?

“劇照裁縫”,由此而來。

電影《兩天一夜》也是這個套路。

《少年的你》怎么一到韓國就變《猛男的你》了?《少年的你》怎么一到韓國就變《猛男的你》了?v

有的是抓人物,有的,則是更注重場景和情緒。

《紐約的一個雨天》韓版海報

是主角甜茶在雨天一個失措的眼神。

《歸來》,是鞏俐一個充滿故事感的回眸。

題材對味了,效果能驚艷出圈。

今年4月重映的《霸王別姬》的幾張新版海報。

集齊了劇照、懟臉特寫、濾鏡、燙金字體種種韓式元素。

但說到底,也是因為這份唯美感,和故事氛圍、甚至角色程蝶衣的氣質(zhì)底色、情緒,有所契合。

但,一味亂用,成了套路。

難保不會成為大型翻車現(xiàn)場——

常常是被“浪漫愛情片”騙進電影院,看著看著發(fā)現(xiàn)是校園霸凌題材。


NAVER 韓網(wǎng)友評論《少年的你》

誰又能想到這是《牯嶺街少年殺人事件》呢。

這就有點掛甜寵賣刀子之嫌了,是吧。


二、內(nèi)地:霸屏的“土味腰封”

如果說韓國的“劇照裁縫”,是注重氛圍。

內(nèi)地海報設(shè)計,大概最愛的是宣傳語……

《最好的我們》


咳,不是飄夸張。

內(nèi)地的影視海報設(shè)計,兩極劃分,大概只有兩類,套路內(nèi)和套路外(約等于黃海)。

而套路之內(nèi)又分兩種——

一愛數(shù)人頭。

二愛憋“金句”。

年初的引進片《小婦人》,一系列宣發(fā)操作,簡直年度迷惑行為。

只聽過最佳導演,沒聽過最佳女導演。

有“女司機”那味了。

角色海報更“精彩”——

從晉江走出的甜茶:一往情深、溫柔貴公子 。

冰里冰氣的梅姨:我就是豪門。

唱勇氣贊歌的艾瑪·沃特森。

女性“成功學”暢銷書封面之佛羅倫斯·珀。

最好笑的是影片女主角。

本是作者的化身,真正把靈魂注入筆尖的人物,喬(羅南 飾),

宣傳語用了前幾年微博流行的金句:

自由的筆觸,不羈的靈魂。


還不如就像其它版本,直接重點介紹演員成就,比較不趕客。

原版和香港版海報

奇葩海報不夠,飄掃了一圈官微,還附帶了土味宣傳視頻。

長輩表情包的特效——

“初雪與你,如約而至”。

也難怪近些年外語影片本土化宣發(fā)翻車,被罵得最狠的是《小婦人》。

內(nèi)地在海報設(shè)計上,商業(yè)氣息最濃——

始終堅定“履行”著海報最基礎(chǔ)的功能,把觀眾拉進電影院,而電影的賣點,除了故事題材本身,就是花巨資請來的電影明星。

所以如今許多國產(chǎn)電影海報,與其說反映的是內(nèi)地審美,不如說,切中的是更能刺激大眾的賣點。

國內(nèi)觀眾多注重演員?

從不分好爛片,都有一堆人頭海報,可見一斑。

而“土味腰封”之所以成為引進片國內(nèi)版海報固定套路,也是同個邏輯——刺激。

宣傳語,本質(zhì)是一種“價值觀輸出”,或者“情感刺激”。

比起非“熟臉”的國外明星,這種方式,也許更適合外語影片,吸眼球。

但,鮮少有使力得當?shù)摹?/p>

要么用力過猛如《小婦人》,要么抖歌詞?!?/p>

愛如潮水,將你我包圍。

這難道還不扣錢嗎?!

說真的,這樣還不如堆人頭。

鞏俐和陳道明的存在感不夠嗎?

要什么曠世之戀?

說白了,總想著怎么下沉,把不是受眾的主流群體騙進影院,卻沒考慮到,影片真正的受眾,會不會先被這些“圖文不符”嚇跑了。


三、日本:花式“大頭貼”

我們一度“錯誤”以為,日本電影海報是集清新文藝風或極簡風大成,畢竟,本土電影的海報審美,都很符合這兩點——

《四月物語》


《比海更深》

但這一萬靈丹,到了引進片就“失效”。

對引進的海外電影海報,日本嘩嘩上手一通大改。什么極簡風、小清新,通通都沒有。相反,中二的“拼貼風”玩得飛起,畫面滿滿當當。

比如亂燉一鍋的《頭號玩家》。

一張海報塞滿了變形金剛、大猩猩、怪獸、自由女神……

不讓任何一個角落空著。

簡直是頭號·奧特曼大戰(zhàn)哥斯拉·玩家。

浪漫又憂傷的《愛樂之城》,

也逃不過拼貼風的魔爪。

放大的男女主接吻照,配上絢爛的煙火,又歌又舞的,

是馬戲團海報吧?

災(zāi)難片也能套用這一套路。

《中國機長》一水大頭貼,電閃雷鳴風起云涌,

配上金色醒目的“中國超級熱門電影”。

一股中二的土味大賞氣息。

“拼貼法”是要將所有資訊全塞進一張海報里,制造一種熱血激情的畫風。通常用在好萊塢大片、或是他國的商業(yè)片上。而文藝感更濃的電影,日本海報則愛用另一種改法,上下式切分法。

《歸來》的日本版海報,就是運用這樣的套路。

兩大主演對角相望,雪花濾鏡,

是常見的日式清新風。

雖然用在這樣一部題材沉重的電影上不太搭調(diào),但起碼不辣眼。

《南方車站的聚會》也是如此,

上圖霓虹燈的曖昧,

和下圖的干凈陰郁形成對照,透著危險氣息。

盡管對引進的外國電影海報,日本進行大刀闊斧的本土化改編。但不同電影類型,改編手法還是有不同的。

商業(yè)片的宣傳,就用直接濫俗的方法,把電影票房、口碑,角色當成明晃晃的賣點,像極了商家小販,招攬觀眾的吆喝,而對文藝電影,則更愛套用小清新。

不管什么類型的電影,都逃不過“中二風”和“小清新”,也難怪日本網(wǎng)友吐槽,海外電影的海報,實在太土。


四、說回《少年的你》

那,說回《少年的你》。

為什么韓國海報修改后,會引發(fā)大范圍的吐槽?

大家在意的,并不是海報能不能套用韓式審美。

而是,為了顧及審美,造成海報所傳達的信息,和影片內(nèi)容不符。以至于,看過電影的人會覺得,對作品是一種冒犯

這種對影片性質(zhì),或者是電影受眾群體的錯誤判斷,以至于采取有誤導性的宣傳手段,是一種宣發(fā)錯位。

在國內(nèi),宣發(fā)錯位鬧出的笑話,也并不少見。

《羅馬》作為一部去年獲獎無數(shù)的電影,引進國內(nèi),票房卻著實慘淡。就是宣發(fā)上的各種錯位,背的鍋。

光看海報,給人第一印象,是一部藝術(shù)電影。

可偏偏,宣發(fā)團隊為它配套了一個接地氣的“土味”營銷。

這兩段模仿九十年代懷舊金曲的影片素材,真是土到掉渣。

情節(jié)緊湊的藝術(shù)片,搖身變成鎮(zhèn)上廣場,花兩塊錢就能唱一首的打工之歌。


騷操作不止這一出。

宣發(fā)還用了“女神想看《羅馬》我不了解”的梗,

試圖引起男觀眾們的興趣。

這么幼稚的伎倆,只有小學生才會買賬吧?

藝術(shù)片+土味營銷,不禁讓人疑惑,宣傳方究竟想吸引什么樣的觀眾進場?

除了土味營銷,用國內(nèi)明星代言,也是常見的的宣傳手段。用這方法,是想借助國內(nèi)明星,拉近影片與觀眾的距離。效果卻往往一言難盡。

像《水形物語》這樣,直接把明星夫妻以“推廣大使”的名義,P到海報上。

整什么“中國區(qū)情侶推廣大使”。

只能說,觀眾真不會沖著佟大為關(guān)悅的“絕美愛情”去吧……

典型的畫蛇添足。

還有一種錯位,是片方為迎合本土審美,打造的宣傳。

《別告訴她》明明是一部講文化碰撞、隱瞞奶奶病情的,

基調(diào)嚴肅悲傷的電影。

可海報里比出“噓”手勢的喜感老壽星,

和兩側(cè)飛揚的仙鶴,是怎么回事?

這種錯位,其實也是一種水土不服。

宣發(fā)團隊自以為了解當?shù)赜^眾審美和市場賣點,把所有外來影片,都用三把斧生搬硬套。

這種宣傳上的懶惰,對一部電影的傳播而言,是莫大的折損,不僅與真正的觀眾失之交臂,當宣傳與影片內(nèi)容不符,還會遭受口碑的反噬。

當然,飄并不是說,非得放棄本國的審美,也完全不能用金句營銷,而是,營銷內(nèi)容要緊扣電影內(nèi)容,才能真正引起觀眾的興趣。

優(yōu)秀的電影營銷,是能平衡好商業(yè)性和藝術(shù)性的。好的電影海報,既可以走大眾路線——

像影片《何以為家》,就是“金句營銷”的成功例子。

海報上的金句,“我要控告我的父母,因為他們生下了我”。既貼合了影片“原生家庭”的痛。

和這兩個衣衫襤褸,孤苦伶仃的孩子,形成互文,還沒看片,就足以讓觀眾強烈共情。

《小偷家族》主打“溫情”,也有效。

它雖有意避開了“藝術(shù)”“文藝”等宣傳標簽,但用“家庭”“愛”營造氣氛,也算扣得緊。

海報上,一家六口相依相偎,就能體會到“只有愛”的脈脈溫情。

也能秉持“精品路線”——

黃海的海報,就是走精品路線的典型。

他制作的《小偷家族》中國版海報,連日本網(wǎng)友也為之感動。

浮世繪畫風的海報上,六口人手牽著手,投入海浪之中。

綠色的傘,既意味著人生海海,能尋一方遮蔽的,只有這無關(guān)血緣,卻緊密相連的羈絆,也暗含了傘下的幾口人,最終“散”了的結(jié)局。

優(yōu)秀的電影海報,是能超越語言和審美的。

黃海的海報,沒有金句,不見明星陣容,也無需票房數(shù)據(jù),卻能達到藝術(shù)性和商業(yè)性的絕佳平衡。

《千與千尋》重映海報,長大后的千尋摸著幼小瑟縮的千尋,告訴她別丟了自己。

《海上鋼琴師》的海報,更是將1900的純粹與決絕融入其中。

圓形舷窗,是他投向外面世界的目光,又像一輪明月,映照出窄窄的、灰暗難辨的紐約。

一頂飄揚的禮帽,是他拋出的,永不下船的決定。

海報的藝術(shù)性,并不一定只有晦澀難懂和降維直球,兩種選擇。

而是能讓人直接感受到電影的美感。

用這樣的海報當“名片”,觀眾怎會對電影不感興趣?

在疫情的影響下,當進電影院成為遙遙無期的奢望,當曾經(jīng)貼滿海報的影院日漸蕭索時。

我們都在懷念,花一兩個小時,靜靜看一部電影的日子。

在那份懷念里,不單有承載人生悲喜的電影。

值得被記住的,還有這些精美海報背后的用心與妥帖,而因急功近利、馬虎敷衍炮制而成的土味海報。

能充當飯后笑料,已經(jīng)是一種抬舉。

別再讓土味營銷毀了電影。


聲明:轉(zhuǎn)載此文是出于傳遞更多信息之目的。若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請作者持權(quán)屬證明與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將及時更正、刪除,謝謝。

文/dike 來源/數(shù)英網(wǎng)

原文:https://www.digitaling.com/articles/318226.html

內(nèi)容由作者原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明來源,附以原文鏈接

http:///news/6751.html

表情

添加圖片

發(fā)表評論

全部評論

分享編劇、導演干貨、行業(yè)熱點。
推薦文章 更多+
拍片計算器-拍片估價

關(guān)注我們

牛片網(wǎng)微信公眾號
牛片網(wǎng)官方QQ群
分享給其他人

分享到微信朋友圈